Πώς να μεταφράσετε κείμενο στα Ιαπωνικά

Πίνακας περιεχομένων:

Πώς να μεταφράσετε κείμενο στα Ιαπωνικά
Πώς να μεταφράσετε κείμενο στα Ιαπωνικά

Βίντεο: Πώς να μεταφράσετε κείμενο στα Ιαπωνικά

Βίντεο: Πώς να μεταφράσετε κείμενο στα Ιαπωνικά
Βίντεο: Μάθετε Ιαπωνικά!! Γιατί οι Έλληνες έχουν καλή προφορά στα Ιαπωνικά; By Native Japanese TERUMI KAI. 2024, Νοέμβριος
Anonim

Η μετάφραση από τα Ιαπωνικά είναι δύσκολη, αλλά ενδιαφέρουσα. Η εκμάθηση μιας γλώσσας διαρκεί αρκετά χρόνια. Όταν υπάρχει ανάγκη για γρήγορη μετάφραση από τα Ιαπωνικά, πρέπει να θυμάστε ότι δεν είναι τόσο εύκολο όσο, για παράδειγμα, μετάφραση από ευρωπαϊκές γλώσσες στα ρωσικά. Αλλά αν τηρείτε μερικούς απλούς κανόνες, τότε μπορείτε να μεταφράσετε ένα κείμενο μέσης πολυπλοκότητας χωρίς να έχετε βαθιά γνώση της γλώσσας και οποιαδήποτε ειδική βιβλιογραφία.

Πώς να μεταφράσετε κείμενο στα Ιαπωνικά
Πώς να μεταφράσετε κείμενο στα Ιαπωνικά

Είναι απαραίτητο

  • - gojuon (ιαπωνικό αλφάβητο)
  • - kanji (ιαπωνικοί χαρακτήρες)
  • - Ρωσικά-Ιαπωνικά λεξικό (Ιαπωνικά-Ρωσικά λεξικό) ·
  • - σημειωματάριο.

Οδηγίες

Βήμα 1

Το πρώτο πράγμα που πρέπει να κάνετε είναι να αγοράσετε ένα αλφάβητο, μια λίστα ιερογλυφικών και ένα ρωσικό-ιαπωνικό λεξικό (λεξικό Ιαπωνικά-Ρωσικά) από ένα βιβλίο ή κατάστημα ειδικών. Συνήθως όλα τα παραπάνω βρίσκονται σε μία έκδοση. Το αλφάβητο για τη μετάφραση του κειμένου δεν είναι τόσο σημαντικό, αλλά ο κατάλογος των ιερογλυφικών, ως παράρτημα στο λεξικό, σίγουρα θα είναι χρήσιμος.

Βήμα 2

Μεταφράστε κάθε ιερογλυφικό που περιέχει ένα κλειδί - ένα είδος πρωτότυπου ιερογλυφικού. Κάθετες και οριζόντιες παύλες προστίθενται με τη σειρά τους για να αλλάξουν την έννοια του ιερογλυφικού. Θα πρέπει να βρείτε ένα τέτοιο ιερογλυφικό κλειδί στον πίνακα.

Βήμα 3

Δείτε σε ποιον αριθμό βρίσκεται το ιερογλυφικό. Αυτός ο αριθμός συνήθως υποδηλώνει τον αριθμό του πιο λεπτομερούς πίνακα ιερογλυφικών που περιέχει το κλειδί σας. Για παράδειγμα, ο αριθμός 39 γράφεται δίπλα στον ιαπωνικό χαρακτήρα 字.

Βήμα 4

Στη σελίδα 39, αναζητήστε όλες τις έννοιες του χαρακτήρα 字. Μεταφράζεται στα ρωσικά ως «παιδί» και επίσης ορίζει μέρος ενός χωριού, πόλης ή άλλου οικισμού.

Βήμα 5

Γράψτε από το λεξικό όλες τις έννοιες και τις μορφές λέξεων σε ένα σημειωματάριο, καθώς και την κυριολεκτική του έννοια (εάν υπάρχει). Στο μέλλον, θα επιλέξετε από αυτές τις έννοιες τις λέξεις που ταιριάζουν με την έννοια του μεταφρασμένου κειμένου.

Βήμα 6

Κάντε όλα τα παραπάνω με κάθε χαρακτήρα στο κείμενο. Μην ξεχνάτε ότι το ίδιο ιερογλυφικό μπορεί να σημαίνει μια λέξη, ένα γράμμα ή ακόμη και έναν αριθμό.

Βήμα 7

Ως αποτέλεσμα, έχετε ένα σύνολο λέξεων - τις έννοιες των ιαπωνικών χαρακτήρων, από τις οποίες πρέπει να συνθέσετε ένα αναγνώσιμο κείμενο. Στο τελευταίο βήμα της μετάφρασης του κειμένου, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε λίγη φαντασία και μια αίσθηση στυλ κειμένου. Για παράδειγμα, εάν το κείμενο αφορά ένα παιδί, τότε το ιερογλυφικό likely πιθανότατα δεν μπορεί να δηλώσει μέρος μιας πόλης ή ενός χωριού.

Συνιστάται: